Сегодня каждый из нас сегодня-завтра может получить предложение работы в другой стране, или же самостоятельно подыскать себе вакансию, которая будет приносить гораздо больший доход, чем на родине. В этом случае вам понадобится собрать огромное количество документов для подтверждения своего социального статуса. Одной из таких справок будет свидетельство о браке. Лично я решил недорого заказать нотариальный перевод документов в Сочи тут perevod-sochi.org и очень доволен качеством.
Но привезти в другую страну свидетельство о браке на русском языке будет абсолютным безрассудством. С этим "бумаженцией" вы ничего не сможете предпринять. Самое правильное - это оформить нотариальный перевод документов и заверить переведенное свидетельство по всем законам нотариата.
Шаг первый: дипломированный переводчик переведет свидетельство на нужный вам язык. Перевод выполняется очень щепетильно, проверяется все до последней буквы. Случайная ошибка исключена. Шаг второй: перевод сшивается вместе с оригиналом. Шаг третий: переведенная копия заверяется печатью и подписью нотариуса. Так осуществляется заверенный перевод документов. Теперь ваше свидетельство о браке готово для пересечения границы. К слову я решил недорого сделать перевод трудовой книжки в Сочи тут
http://perevod-sochi.org и очень доволен.
Сохранность оригинала: нет нужды постоянно носить с собой оригинальную версию документа. Достаточно иметь при себе нотариально заверенную копию.
Очень важно, чтобы перевод осуществлялся сертифицированным опытным переводчиком. Представьте, что будет, если копия от оригинала будет отличаться, даже одной единственной буквой. Вас могут поджидать серьезные проблемы.
Совет: не стоит выполнять заверение переведенных документов в первой попавшейся фирме за углом. Слишком высока цена расплаты за такую спешку.