|
Предлагаю побеседовать на очень интересную тему - перевод спортивной фразеологии, то есть оборотов речи, в которых в иносказательной форме присутствуют термины из той или иной спортивной игры. Причём подобными явлениями грешат почти все языки, где существуют хоть какие-нибудь виды спорта. Но мы будем говорить как о русской фразеологии естественно, при переводе её на английский язык), так и об английских спортивных фразеологизмах, точнее, американских.
|
|